|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 q9 ]9 G& A& ~4 a6 B; L
( |! p: d% ?+ T" }% H ]
4 y8 K( P# b4 x7 K0 B) P9 d0 m' ^! @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 C5 T3 {- U# r0 v
6 v# V. s& Z# o! W; Q p* ~! M/ l( P
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( w9 C% E7 l" p9 `. ?4 rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ p2 c& v5 t0 i) X) mWe're this close together, just this bit close together, 3 ~3 M6 `& `: v
/ W B6 u! c: \. L! W. A
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- v( O1 Z' m, g) edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai A9 i$ j/ }% U6 X1 O7 U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 }0 G1 ?% L l6 w( Z# B6 L% r5 Z" c) Y2 \, c8 o& L/ R4 f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- v* `* d) \* @* n3 }. Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* ~( x; Q0 J) o4 O# V0 j' MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 y7 A' a( ~. n' k7 K
9 D( m i9 t; }' D! O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' o3 \* I R6 }# w' e% T- L1 ]
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& w8 y8 \/ i$ g, @7 M# Y0 V- \Don't know why, and I never understand that.& \3 N+ Q. U+ l9 d6 {9 {# e
& M! Q3 Y t: k' |+ v7 Z
$ c+ D0 I, h( F: b! T
- d$ K! o4 J q$ g R5 F1 |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 b! {! W+ C" v$ I. x- E2 o6 K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 A: H9 @. B/ I) u6 V1 \% _
Just only a inch, but it seems so far.
7 D' o% m) H9 Y) ]+ U
- b, m) n8 d+ F) n! O& wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 d% q0 [. m; i+ v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 H9 v! r0 X! Q9 }Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ _$ b" j; V- ~& x
8 W1 `4 q% o& A4 T* Q! u5 \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย g( S2 t& ]% ^7 Z3 ^
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 p# y$ u5 C. R. m! I
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 A/ v2 n: D g7 B
N! R2 S D) u) h& Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * W* U' B) D2 R# m$ N+ v
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ Q. j* F+ f. G. d( u& nHowever close to you, it's like without you.
' u/ ?1 e3 b& M8 b" Z! {7 K9 Q- b0 K% i; u+ w* |
/ r6 y, {4 x1 b) ^7 H7 z
( ~4 \8 _2 o B; h" x: s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 `2 Q# t }% V) N, ], S8 v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 F% y. c& N% @3 F4 Q, {7 R4 N1 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' T2 q# M6 |1 J( }
3 K/ Q V! B$ ^8 I% p& ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( t, F" p" l4 c! i% `* d @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 q- D! p! d; f* k4 T, p3 L tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# {) y# y$ G1 ]; ~! i1 Y& l( P" J1 A
9 } @2 G, {/ g* qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) l: p* R! T$ x, H) U9 V) M; Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 @3 o! c- K5 Z6 X6 u# m: P
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( q: X# E7 s4 ^7 Z: Q: r( g/ \: S5 ~- P) \( G1 S9 i
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" N$ S: h+ D/ I3 y5 V' O* e$ achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 n- _- P& e0 c# P+ YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) x- |; a0 D6 F3 X) F
. m" p0 d7 M- [8 yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 A; ` A2 g1 }: I9 |# d" g; v' \8 T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 Y- U, D( q0 f5 d* h4 |; ^! L8 ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! ` g9 W( G# }& i6 l- n4 b" V# n% e% [- g. a+ _; h
/ y3 o+ d; }0 d' e5 w- A2 {4 u3 s8 C
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 \* w: t! |% L, h0 ]1 ^8 H+ f
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , I' _; G+ M0 P/ v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; d! m: B3 q( X% o1 y8 j6 ?: V8 L' Q) P& |+ u, _2 m, k4 J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . q- d) {! h; S* N4 I% R2 B* A+ V
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' S7 `5 ]1 s; P! p' Z$ v8 y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# u1 `- d+ @* l& U' g3 D8 p: f% A1 G/ d2 G* ?" a$ s- B- p* d/ ?- [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 K1 T6 \* C# }5 \1 p8 J, R) N3 O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 w$ X# I; r1 s* N- L2 v. a# g# [% K! EI only ask to have you to be like the same person as before.
% f( m8 I/ Y+ v6 x' d/ R7 V
! a- f& g. m7 B
: N+ {" e) C8 V! B7 R8 j4 V2 Z% _' H% F6 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " V! I: |6 Q& y. D7 l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 y5 A4 m% v: `# K7 \7 v, n$ xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 ^* R/ s( C2 Y" e7 z0 G6 t$ b. Z4 y9 ]1 V2 o3 R- w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! T" }) a- P( D/ M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + G' R* B% @$ y/ M" t7 d& j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ k& a2 E6 C+ e7 C* Y/ n
8 d# d- H. l/ H; Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. A6 \ S* R& F* b- _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; I- r5 `- O( |# m5 A% R8 Q3 BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 J$ v" J6 t$ e3 t" p$ ]2 h9 e6 S: r1 B ]1 z- b, s o3 L! o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 k8 o& I P% Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ |, A+ o" f! fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# R! B. j$ H7 `, Y- C! W$ @- s
6 H1 \5 @8 a9 K( C9 w0 Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 r! K: C3 `0 C$ f% C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ K' p: Z# u- ` y$ oTell me frankly, that you don't love me in just one word,
& c5 U- z/ b; A; K: u! s4 c+ W
. P+ j5 |. M0 i/ e: J# P2 Z* Cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 X& Z5 ^8 m# N9 o
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 S7 s8 D2 @8 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|